d.e.s.i.g.n 中
don't idea
reflection | 2010/03/05 12:11
User inserted image

I have suffered from many worries..... dizzy and sleepless nights.
There is no reason I should live like that.
You know what. 'I' am actually 'nothingness' at the end.

갖가지 고민들로 머리 아파하며 밤잠을 설칠때가 많다.
그렇게 고통스럽게 살아갈 필요가 없을 듯한데.
사실 알고보면 '나'라는 존재도 결국 '공'인데 말이다.

@ las vegas in june 2009

trackback 0 | comment 0
trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/364

id :
password :
homepage :
  registered as secret
comment :
 



an afternoon
us | 2010/03/05 12:08
User inserted image

@ las vegas in june 2009

trackback 0 | comment 0
trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/363

id :
password :
homepage :
  registered as secret
comment :
 



after a long trip
reflection | 2010/03/05 12:08
User inserted image

@ pheonix in june 2009

trackback 0 | comment 0
trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/362

id :
password :
homepage :
  registered as secret
comment :
 



strange neighbor
usability | 2010/03/05 12:07
User inserted image

This car is Chrysler Sebring 2009. Its size was almost the same as Hyundai Sonata. However, it was not spacious at all when I got on the car. Incidentally, there was another button on which 'L' and 'U' were written. It was obvious to me that a button with arrows below the button was the one that controls the windows. But at the beginning, there was no clue about what it is for. I couldn't associate anything just from 'L' and 'U' only (later I figured out 'L' refers to 'Lock' and 'U' 'Unlock'). I tried once and then realized that it was a button to unlock or lock the doors. Usually a knob near the window frame plays a role of this button. Why did the designer of this car put it here? If it is assumed that the US is a dangerous country, it might make sense because the one sitting on the passenger seat can easily and fast lock the door within reach. However, the country has very well-structured social security system in general (except for certain dangerous areas) and in the sense, this button could make users confused since two buttons are very closely positioned. Additionally is it really necessary that the one in the passenger seat controls locking or unlocking the doors?

사진에서의 차는 2009년식 크라이슬러 시블링. 현대자동차의 소나타와 거의 동급이지만, 차안에 타보니 이거 아주 좁다. 그런데, 'L'과 'U'가 적힌 특이한 버튼이 눈에 띄였다. 그 버튼 아래의 화살표를 가진 버튼이 창문을 열고 닫는 버튼이라는 것은 분명했다. 처음 봤을 땐, 이게 무엇에 쓰는 물건인지 감이 안왔다. 단지 그 'L'과 'U'를 가지고 바로 연상되는 것이 없었다 (나중에 알았지만, 'L'은 'Lock' 그리고 'U'는 'Unlock'임). 한번 시도를 해보고서는 이 버튼이 차문을 잠그고 열기위한 것임을 알았다. 일반적으로 창문틀 부근에 작은 손잡이가 이 버튼의 기능을 대신하는데... 요건 창문버튼 바로 위에 있네. 이 차의 내장 디자이너는 어떤 생각으로 여기에 그 버튼을 두었을까? 미국이라는 나라가 아주 위험한 지역이라고 가정한다면, 이 디자인이 말이 된다. 왜냐면 조수석에 앉은 사람이 손 가까이에 있는 버튼을 눌러 쉽게 그리고 빠르게 차문을 잠글 수 있기때문에... 위험한 상황에 처했을때 말이다. 하지만 미국이라는 나라는 내 경험으로 치안상태가 좋은 나라다 (물론 일부 특정 지역을 제외하고 일반적으로 말해서). 그런 의미에서 두 버튼이 서로 너무 가까이 붙어있음으로해서 오히려 그 버튼은 사용자들을 헤깔리게 할 수도 있다. 게다가 조수석에 앉은 사람이 아주 손쉽게 차문을 조작한다는 것이 과연 꼭 필요한 것일지...

@ chandler in june 2009

tag : automotive, button, interface
trackback 0 | comment 0
trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/361

id :
password :
homepage :
  registered as secret
comment :
 



a family
us | 2010/03/05 12:05
User inserted image

@arizona in june 2009

trackback 0 | comment 0
trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/360

id :
password :
homepage :
  registered as secret
comment :
 



you scare me
us | 2010/03/05 12:03
User inserted image

On a hill where there was a scenic spot at Sedona, I saw this sign, cliff edge warning. The figure in the sign board looked quite so realistic that it made me feel scared to approach to the edge of the cliff. Adding a realistic figure to a written warning would help people recognize how dangerous it is in a serious manner.

세도나의 어느 시닉스팟(전망 좋은 지점)이 있는 언덕 위에는 '절벽 추락주의' 경고문이 있었다. 이 안내판에 있는 그림은 아주 리얼리스틱하게 추락 상황을 묘사하고 있어 절벽 부근에 다가가는 것을 몹시도 두렵게 만들었다. 글자로된 경고문에 리얼리스틱한 그림을 추가함으로써 사람들에게 그 경고가 얼마나 위험한 것인지를 쉽게 인식하게끔 만들어 줄 수 있을 것 같다.

@ sedona in june 2009

tag : cliff, sign, warning
trackback 0 | comment 0
trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/359

id :
password :
homepage :
  registered as secret
comment :
 



there is always the end
us | 2010/03/05 12:02
User inserted image

@ arizona in june 2009

trackback 0 | comment 0
trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/358

id :
password :
homepage :
  registered as secret
comment :
 



missing you
us | 2010/03/05 12:01
User inserted image

@ grand canyon in june 2009

tag : grand canyon
trackback 0 | comment 0
trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/357

id :
password :
homepage :
  registered as secret
comment :
 



form follows safety?
usability | 2010/03/05 12:00
User inserted image

This is an ashtray in Grand Canyon national park. There is a lot of forest and so forest fire is most prior to what they should prevent to protect its impressive views. For the reason that cigarette butts are the primary causes of forest fires, I think this ashtray has been developed. It has a long neck above the bottom container, on the end of which there is a hole for butts. The hole is not big enough to easily throw a butt into. This is the point. If it had a big mouth, people would tend to throw butts into the mouth with less attention. But thanks to this tiny hole, smokers are supposed to exert effort to put butts into the hole with more attention. Considering that sometimes it is very windy there, this form can prevent forest fires from butts which could be mistakenly blown by wind: it requires some delicate movement when smokers threw their butts away. In this sense, isn't that right 'form follows safety'? However, the designer seems to miss one important thing. There would be more possibilities people can't recognize the ashtray as an ashtray due to its form: in this case, they would throw their butts somewhere else in the sense that they think there is no ashtray, which would increase the risk of forest fires after all.

그랜드캐년 국립공원에 있는 재털이. 그곳은 울창한 숲이 많다. 그래서 산불은 그랜드캐년의 장엄한 풍경을 보호하기 위해 반드시 예방되어야할 것들 중에 최우선이다. 담배꽁초가 산불을 일으키는 주요 원인이라는 이유로, 이 재털이가 디자인된 것 같다. 바닥의 통에서부터 뻣어나온 긴 목을 가진 이 녀석은 그 목의 끝부분에 꽁초가 버려질 구멍이 있다. 그런데 그 구멍이 쉽게 꽁초를 버릴 만큼 그렇게 크지 않다. 이것이 포인트인데. 만약 이 녀석이 큰 입(구멍)을 가졌다면 사람들은 주의를 기울이지 않고 꽁초를 던져 넣을 것 같다. 그러나 이 작은 입덕분에 흡연자들은 그들이 다핀 담배꽁초를 그 작은 구멍에 넣기위해 더 많은 주의를 기울일 것으로 기대된다. 특히 이 지역이 때때로 강한 바람이 분다는 것을 고려할때, 이 형태는 꽁초가 실수로 바람에 의해 날아가버려 산불을 일으킬 수 있는 가능성을 방지한다: 실제로 작은 구멍에 넣는 것은 더 섬세한 손동작을 요구한다. 이런 의미에서 '형태는 안전을 따른다?' 아닐까 우스게로 생각해본다. 하지만 이 재털이의 디자이너는 한가지 중요한 사항을 간과한 것 같다. 즉, 흡연자들이 이 재털이의 형태로 인해서 그 재털이를 재털이로 인식못할 수도 있다는 가능성을 높일 수 있다: 이 경우, 그들은 재털이를 찾지 못해 다른 아무 곳에 꽁초를 버릴 수도 있으며, 이는 결국 산불의 위험을 높이는 결과를 초래할 수도 있음을 의미한다.

@ grand canyon in june 2009


tag : ashtray, butt, cigarette, forest fire, safety
trackback 0 | comment 0
trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/356

id :
password :
homepage :
  registered as secret
comment :
 



serious confusion
us | 2010/02/25 15:02
User inserted image

In Europe, green color in gas stations refers to gasoline and black diesel. However, American gas stations use a different color code for identifying between gasoline and diesel: that is, the code is vice versa (the European color code makes sense because the color green associates environmentally-friendly image and generally speaking gasoline is more environmentally-friendly than diesel). It's so confusing especially if you are from Europe. I wonder why both continents have adopted the exactly opposite color code for automobile fuel.

It is well known that Korea has brought many things related to social, economic, and business system from America. But things in South Korea are not always the same as those in the US. For example, the way of calculating octane values is different between the two countries: 88 in American is almost the same as 93 in South Korea. From this perspective, many of things in South Korea are actually the results of the mixture from many other countries.


유럽의 주유소들은 휘발유에 대해서 녹색으로 그리고 디젤에게는 검정색으로 인식하게끔 되어있다. 허나 미국의 주유소에 가보면 그 두가지 연료의 식별에 있어 다른 칼라코드를 적용하고 있다. 즉, 미국에서는 유럽과 반대다. 검정이 휘발유, 녹색이 디젤 (사실 유럽코드가 인식에 더 쉽다. 왜냐하면 그린은 친환경을 의미하고 디젤보다는 휘발유가 일반적으로 친환경적이니까). 만약 당신이 유럽에서 왔다면 특히 헤깔릴 수 밖에 없다. 왜 유럽과 미국이 자동차의 연료에 관해 정확하게 반대의 색상코드를 사용하고 있는지 몹시 궁금하다.

다른 이야기... 한국이 사회, 경제, 비지니스 시스템과 관련된 많은 것들을 미국으로 부터 도입해온 것은 이미 잘 알려져있다. 하지만 사실 한국에서의 그러한 것들이 미국의 그것들과 항상 일치하는 것이 아니다. 위 사진에서와 같이 단편적인 예로서 두 나라 사이의 휘발유 옥탄가의 계산법이 틀리다: 미국의 88은 실제로 한국의 93과 비슷하다. 이러한 맥락에서 보면, 사실 한국에서의 많은 것들은 다른 많은 나라들로부터 들어온 것들의 혼합의 결과이다.

@ arizona in may 2009


tag : america, Color, fuel, gas station
trackback 0 | comment 0
trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/355

id :
password :
homepage :
  registered as secret
comment :
 



[PREV] [1][2][3][4][5] ... [36] [NEXT]
guestbook  |   admin  |   post
BLOG main image
all (358)
design story (17)
usability (23)
reflection (62)
breath (61)
publication (1)
book (2)
people (11)
museum (5)
south korea (2)
netherlands (35)
uk (12)
italy (0)
germany (16)
hong kong (4)
finland (5)
sweden (0)
norway (0)
denmark (12)
austria (3)
thailand (27)
us (48)
project (11)
contact (1)
window tile zillertal pray bangkok twilight coca-cola vermeer policy toothpaste castle leaf authorities nothing context bodum adhesive tape burger favourite health water events forest fire neon breakdown usecue floor guy doll Restaurant
don't idea
an afternoon
after a long trip
strange neighbor
a family
하하..~ 이거 좋은데요..ㅎㅎ
03/10 - 현진
In my field, using both grap..
03/05 - joong
the power of the nature, isn..
03/05 - joong
감탄 또 감탄..
03/05 - ghost
i agree, but words are also..
03/03 - michelle park
T: 54535 | T: 74 | Y: 57
태터툴즈 배너
rss
 
 
 
location : tag : guest : A
joong’s Blog is powered by Tattertools.com