|
|
|
ads on the overpass
thailand |
2009/01/26 19:03
|
|
|
A busy city, Bangkok. There are big differences between the city center and the outskirt of the city. Typical urban look in developing countries. All the ways people go through in the busy center have been used for capitalism. People eyes don't have time to take a rest with eye-catching colors and designs. It might be an effective way of promoting products but people might have no time to turn their head to see them on the staircase because of the busyness in modern society. Perhaps, it works to free and curious tourists like me.
붐비는 도시. 방콕. 도심과 도시외곡은 아주 큰 차이들이 보인다. 그 대조는 개발도상국에서의 전형적인 도시 모습이다. 붐비는 도심에서 사람들이 지나다니는 모든 길들은 자본주의에 의해 사용되어왔다. 시선을 사라잡는 색들과 디자인들로 사람들의 눈은 쉴 틈이 없다. 제품 홍보를 위한 효과적인 방법일 수도 있지만, 현대사회의 그 바쁨때문에 사실 계단에서 그 광고들을 보기위해 사람들이 머리를 돌릴 틈이 있을까. 나같이 한가하고 호기심 많은 관광객이라면 몰라도....
@ bangkok in october 2008
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/171 |
|
|
|
|
|
snack stalls
thailand |
2009/01/22 17:54
|
|
|
I can't imagine Asian countries without snack stalls on the street, and I can't imagine Western European countries where this kind of snack stalls are on the street. That is culture, of course. but why is that so? Is it a prejudice or not? I don't know. Anyway with the same reason I can't imagine Seoul without those ones. The mayor of Seoul!, please let them be as they was. Design doesn't necessarily goes with visual satisfaction: is it the best solution providing flowery designed stalls with them and reducing the number of the stalls on the streets? What can you say has become better?
길거리의 포장마차 없는 아시아 나라들을 상상할 수 없다. 마찬가지로 이런 종류의 길거리 포장마차와 서유럽의 풍경을 매치시킬 수 없다. 그게 문화라는 것이겠지만...왜 그럴까? 편견일까...? 여튼 같은 이유로, 이 아름다운 사람 살아가는 맛이 나는 포장마차 없는 서울은 상상할 수 없다. 어이 서울 시장 나으리, 제발 그것들이 있던 그대로 하면 안되겠소. 디자인은 반드시 시각적 만족을 목적으로 하지 않소: 허름한 포장마차를 화려하게 디자인하여 그들에게 제공하고 길거리의 포장마차 수를 줄인다고 해서 그것이 더 좋아졌다고 말할 수 있을까? 과연 무엇이 좋아졌는지 한번 생각해봐라.
@ bangkok in october 2008
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/167 |
|
|
|
|
|
river but ....
thailand |
2009/01/22 17:37
|
|
|
@ bangkok in october 2008
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/165 |
|
|
|
|
|
two lighting designs
thailand |
2009/01/07 20:48
|
|
|
upper one: at a Starbucks lower one: at the Siam Paragon food court
@ bangkok in october 2008
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/157 |
|
|
|
|
|
[retail design] mango tango
thailand |
2008/12/12 01:48
|
|
|
I went to the famous desert cafe, Mango Tango. Mango Tango special menu was most famous, which consists of a easily-to-eat cut fresh mango, a scoop of mango sherbet, and a lump of mango pudding. The menu deserves to try. It was a tiny cafe but looked quite cozy. Actually, it didn't look like a Thai cafe because it had very different interior design from usual Thai cafes. The lighting design using bamboo was impressive. Most of all, I love the copy of the cafe, 'a mango a day, keep doc away' on the napkin. It fits these days when people seek for a well-being life and it sounds very cute indeed.
디저트카페로 유명한 망고탱고에 갔다. 망고탱고스페셜 메뉴가 가장 인기있는데, 먹기 편하게 칼질이 된 싱싱한 망고, 망고 샤벳, 그리고 망고 푸딩. 이 메뉴는 강추다. 아주 작은 카페였는데 상당히 편안한 분위기를 준다. 이 곳의 편안하고 깔끔한 인테리어 디자인때문에 사실 태국 카페처럼 보이지 않는다. 대나무를 사용한 조명디자인도 인상적이다. 무엇보다 '하루 한개의 망고로 의사를 볼 일이 없도록 하세요'라는 냅킨 위의 카피가 아주 맘에 든다. 웰빙을 추구하는 요즘 같은 시기에 아주 어울리고 아주 깜찍하다.
@ Bangkok in October 2008
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/148 |
|
|
|
|
|
bangkok design festival 2008 (1)
thailand |
2008/11/28 11:12
|
|
|
While I was visiting the biggest shopping mall, Siam Paragon, Bangkok design festival 2008 was taking place there coincidentally. The exhibition was held in several venues having different topics. Most of things in the exhibition focused on art-based products. It somehow looked like an graduation exhibition of an art school. It was a little bit different from my expectation but I could notice the increasing interest in designing in Thailand. I think Bangkok is a consumption city, which means that it is a very touristic place and tourists spend money buying, eating, drinking and so on. In the context, focus on design could add more values to the identity because, on one hand, design is direct linked to stimulation of consumption. I hope they could invest part of their earnings to the field of design. However, I am concerned whether or not they could keep continuing to have an interest in design due to their political unrest.
방콕의 가장 큰 쇼핑몰 시암 파라곤에 갔을 때, 우연히도 방콕 디자인 페스티발 2008이 열리고 있었다. 그 행사는 서로 다른 토픽을 다루며 여러군데에서 열리고 있었다. 전시되어 있는 대부분의 것들은 아티스틱한 제품들이었다. 마치 아트스쿨의 졸업전시를 보는 듯 했다. 기대와는 달랐지만 태국에서의 디자인에 대한 관심이 높아지는 것을 엿볼 수 있었다. 내가 느낀 방콕은 소비의 도시다. 아주 유명한 관광도시이며 그 곳에 오는 사람들은 먹고 마시고 소비를 한다. 그러한 맥락에서 디자인에 대한 관심은 방콕의 아이텐티티에 더 많은 가치를 부여할 수도 있다. 왜냐하며 한편으론 디자인은 소비의 촉진과 밀접하게 관련되기 때문이다. 관광으로 벌어들인 수익들을 디자인에 더욱 투자하길 바란다. 하지만 그들의 정치적 불안이 디자인에 대한 관심을 꾸준히 끌어갈 수 있을지 의문이다.
@ Bangkok in October 2008
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/144 |
|
|
|
|
|
bangkok visit
thailand |
2008/10/31 13:37
|
|
|
@ near Siam Paragon at Bangkok in October 2008
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/132 |
|
|
|
|
|
  |
engineering in design (0) |
|
|
|
«
2010/03
»
| S |
M |
T |
W |
T |
F |
S |
| |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
| 7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
| 14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
| 21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
| 28 |
29 |
30 |
31 |
|
|
|
|
|
|
|