|
|
|
europe design trip 2007: london 10
uk |
2008/05/27 16:08
|
|
|
Way-finding with a city map is a typical thing that tourists do. Would it be replaced by a digital navigator in future? I hope not. Sometimes it makes us confused but at least we can ask other people on the street in a way to stimulate the interaction between people. Shopping is always fun to me along with sightseeing. Most of items I like are something I can't afford but I just enjoy seeing and feeling them. A raincoat which is called Barbour is famous in London because of its wax-coated fabric. The rainy and windy climate would come up with valuable goods. It's heavy but it looks very luxury: probably because of its expensive price.
지도를 손에 들고 길을 찾는 것은 여행자의 전형적인 모습이다. 미래에 이런 행위가 전자 네비게이션으로 대체될까? 그러질 않기를 바란다. 지도로 길을 찾는 것 쉽지 않지만, 이것도 하나의 즐거움이 될 수 있고, 때때로 길을 물으며 거리의 사람들과의 인터렉션을 유도할 수도 있다. 쇼핑은 관광과 함께 항상 즐거움을 준다. 내가 마음에 드는 대부분의 상품들을 내가 지불할 수 없을 정도로 비싸지만 그냥 그런 것들을 보고 느끼는 것만으로도 즐겁다. 런던의 비바람 날씨덕분에 유명한 상품이 탄생하기도 한다. 바버라고 불리는 레인코트는 두꺼운 왁스를 입힌 천때문에 유명하다. 왁스로 인해 무겁지만 비싼 가격 때문인지 고급스러워 보인다.
 The last day at London. On the way to Heathrow airport, the sky was dark blue and I felt something left at London. To save accommodation cost, we decided to sleep at the airport because the flight to Helsinki was supposed to leave early morning. We bought something to eat for night. Different from our expectation, there was no place to lie for sleep. So we drank a couple of coffee to keep waking us up. I don't recommend to spend a night at airport if you are not that young, who want to challenge everything. While struggling not to sleep, the design of a disposal coffee cup made me impressed: the waved surface not only looks good but also works as a cooling fin which makes a drinker feel not very hot on his/her hands. The Scandinavia design story will begin soon....
런던에서의 마지막날. 히드로 공항으로 가는 길. 하늘은 짙은 푸른색. 런던에 무엇인가 남겨 놓고 가는 느낌. 런던의 비싼 숙박비때문에 비용을 아껴볼 요량으로 마침 헬싱키로 향하는 비행기가 새벽에 있어 공항에서 자기로 결정했다. 밤참을 위해 먹을꺼리도 사고. 그러나 기대와는 다르게, 그 곳엔 누워 잘 공간은 없었다. 그래서 몇 잔의 커피로 비행기 탈때까지 버텨보기 했다. 모험을 즐기는 젊은이가 아니라면 공항에서의 일박은 비추다. 졸음과 투쟁하는 동안, 일회용 커피컵 디자인이 눈에 쏙 들어왔다. 웨이브 모양의 표면은 시각적으로도 기능적으로도 (표면의 요철이 컵표면이 뜨겁지 않도록 냉각핀 역할을 한다) 좋아 보인다. .런던을 접으며, 스칸디나비아 디자인 여행기가 곧 시작될 예정이다.
@ London in June 2007 |
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/104 |
|
|
|
|
|
europe design trip 2007: london 09
uk |
2008/05/07 17:50
|
|
|
Too famous Museum Tate Modern, which is part of group known as Tate with Tate Britain, Tate Liverpool, and Tate St Ives. I think this museum has a remarkable reputation because it is housed in the former power station by architect Herzog. I didn't know the spetacular artificial sun works, designed by Olafur Eliasson, had been exhibited here until I went there.
너무 나도 유명한 테이트 모던 뮤지엄. 테이트 브리튼, 테이트 리버풀, 테이트 세인트 이브즈와 함께 테이트로 알려진 뮤지엄의 하나. 이 뮤지엄이 특별히 유명한 이유는 유명한 건축가 헤르조그에 의해 옛날 발전소 자리를 부수지 않고 보존하면서 그 안에 뮤지엄을 심었다는 것 때문이지 않을까. 올라퍼 엘리아선이 디자인한 장엄한 인공 태양 전시가 테이트 모던에서 있었다는 걸 이 곳에 와서야 알았다.
@ London in June 2007
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/100 |
|
|
|
|
|
europe design trip 2007: london 08
uk |
2008/04/28 15:43
|
|
|
When I went to the design museum, a new exhibition of an architect Hadid was being organized. Owing to the preparation, we was able to enter the museum with free of charge. What I have seen was some artworks of Damien Hirst, who is famous for showing animals' sections in his works. Beside his works, there were nothing interesting but a rectangular shaped stool and a hand dryer designed by Dyson who has designed futuristic-looking vacuum cleaners. It worked much better than any other hand dryer at public toilets: the water on wet hands drops on the floor and sometimes on my shoes or clothes (it blows the water out) but this one naturally eats the water in his mouth. It is a good example to show how design research makes a thing better.
런던의 디자인 뮤지엄을 갔을 땐, 건축가 하디드의 전시를 준비 중이었다. 메인 전시가 준비 중인 관계로 우리는 무료로 뮤지엄에 입장할 수 있었다. 다른 작은 전시관에서는 damien hirst(실제 동물의 단면을 작품으로 만드는 것으로 유명한)의 일부 작품이 전시 중이었다. 사각형 모양의 변기 그리고 dyson이 디자인한 핸드드라이어를 제외하고는 흥미로운 것이 없었다. dyson의 핸드드라이어가 인상적이었던 이유는, 공중 화장실의 핸드드라이어가 위에서 아래로 바람을 불어 물기를 날리는 반면 (이 경우, 그 물기들은 주로 나의 신발이나 옷으로 튀곤 한다), dyson의 것은 지극히 중력을 자연스럽게 이용해서 물기를 이 놈이 다 먹어 버린다. 연구를 통한 디자인이 가치를 보여주는 사례다.
@ London in June 2007
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/89 |
|
|
|
|
|
design agency (1): tangerine
uk |
2008/04/17 18:59
|
|
|
We went to Bermondsey to visit a design agency, Tangerine. British Martin Darbyshire and Korean Dontae Lee are the cofounder of the company. I remember reading the interview with Darbyshire at a daily newspaper in relation to Design Seoul project. They have done some projects in UK and South Korea. The remarkable work is the project for British Airways which designed seats for the first class cabin. They worked with Samsung and LG as well. I was impressed about not their achievements but the atmosphere at the design room because this was my first visit to a foreign design agency. It looked free and I could read that in the designers' faces as well, even though they might be struggling with deadlines. It is one of my wish lists to work at this kind of company. I am sitting alone at a closed space struggling with books and papers, though. Just imagine how wonderful you have your own design company in future.
사실 우리는 탄제린이라는 디자인 에이전시를 방문하기 위해 Bermondsey 지역을 갔었다. 영국의 Martin Darbyshire와 한국의 이돈태가 세운 회사다. 언젠가 Martin Darbshire라는 이름을 한국의 일간지에서 디자인 서울 프로젝트와 관련해서 인터뷰했던 기사를 본 거억이 있다. 여튼 주로 한국과 영국의 프로젝트들을 해왔고, 작년에 영국항공의 퍼스트클라스 시트를 디자인했다. 한국의 삼성과 엘지와도 함께 프로젝트를 진행했다고 실적에 기록되어 있다. 사실 실적에는 별 관심이 없었다. 탄제린이 처음으로 방문하는 외국 디자인 에이전시이기에 그 분위기가 인상적이었다. 자유로운 분위기. 마감일에 쫓기고 있을지라도 디자이너들의 얼굴에서 그 분위기를 읽을 수 있었다. 이런 회사에서 일해보는 것이 나의 희망 중에 하나인데, 그러나 지금 연구실에 갇혀 책과 논문과 씨름하고 있다. 상상해본다 미래에 내 자신의 디자인회사를 가지고 있다면 얼마나 멋질까하고...
@ London in June 2007 |
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/86 |
|
|
|
|
|
europe design trip 2007: london 07
uk |
2008/04/17 13:42
|
|
|
London's bus information board. They have adopted distinguished color codes for bus numbers and routes. The information on the board seems visually clear and easy to see. However, no color in the bus numbers is used on the board hanging by the pole. It's also a bit dissatisfying that there is no additional visual information such as a simplied map on which realistic routes are shown.
사진은 런던의 버스정류장의 버스 정보시스템의 단편적인 예를 보여주고 있다. 버스 번호와 행선지 표시에 잘 식별되는 칼라 코드를 적용하였다. 겉보기에는 시각적으로 보기 쉽게 디자인된 것 같다. 하지만 폴의 상단에 위치한 정차하는 버스 번호에는 칼라코드가 적용되지 않았다. 또한 버스의 루트를 현실적으로 보여주는 간략한 지도가 빠져 있는 것도 흠이라면 흠인 것 같다.
@ London in June 2007 |
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/85 |
|
|
|
|
|
europe design trip 2007: london 06
uk |
2008/04/16 14:32
|
|
|
Bermondsey region where many design agencies are located. Old and new buildings
are mixed up there and harmonious with each other.
I
passed by a design agency under whose name on the window the word,
chartered designers is. Chartered designers? It sounds a bit weird to
me: imagine this, chartered artists. How can designers be chartered and
in what criteria? It doesn't make sense to me. It might imply how well
UK has politically got mileage out of design. Mean UK where designers
are not well educated but mass produced!
On
the street big steel bells were lied, which seem like a boundary stone
to show the border of their administrative district. But I have no idea
what role it plays. The bases where trees lining in the street stand
were filled with tiny pebbles and they were tighthly glued each other.
Because the base is usually filled with soil and caved in, people can't
walk through it and so the area is of no use from user's perspective.
However, this design allows the deserted area to become a useful place
to people. Taking cleaning, dust and so on into account, this solution seems a very good idea.
What
I liked in London was cafes with cozy interior and exterior. Unusually,
a signboard for the name of the cafe is made of a blackboard and its
name was written down on the board with a chalk. I like its designer's
creativity exploring a broad range of possibilities.
Bermondsey에는 디자인에이전시들이 많이 있다. 그런 분위기에 어울리게 오래된 건물과 새 빌딩들이 섞여 조화롭게 어우러져있다.
이
곳을 둘러보다 우연히 한 디자인에이전시의 창문에 적힌 상호을 본다. 회사 상호 아래에 '공인된 디자이너'라는 말이 적혀있다.
공인된 디자이너? 이상하게 들린다. 마치 공인된 예술가처럼... 디자인이나 예술이 어떻게 공인될 수 있나? 있다면 어떤
기준으로? 말이 안되는 것 같다. 이 경우를 보면서, 얼마나 영국이라는 나라가 정치적으로 디자인을 잘 이용해먹는지 알 수 있을
것 같다. 사악한 영국, 디자인너를 잘 교육시키기 보다 상업화에 맞게 대량 생산하는....
이 지역에는 특이하게 큰
철로 된 종들이 길들에 놓여있다. 주차방지라고 보기엔 위치가 너무 한쪽으로 몰려있다. 행정구역의 경계를 나타내는 것일 꺼라는
추측만 할 뿐, 사실 정확한 용도는 아직도 모르겠다. 다른 특이한 사항은, 보통은 가로수 바닥이 움푹들어가고 흙으로 채워져 있어
사용자의 관점에서는 걸을 수 없는 버려진 면적인데 반해, 이 곳의 가로수들의 바닥은 작은 자갈들이 접착제 같은 걸로 서로
튼튼하게 붙어 있어서 사람이 사용할 수 있는 면적으로 다시 환원된다는 것이다. 청소, 먼지 기타 등등의 사항들을 고려했을 때,
참신한 아이디어이다.
런던에 가면 항상 편안하고 기분 좋은 카페의 인테리어 익스테리어에 반한다. 특이하게 이 카페는 카페 이름을 표시하는 사인보드로서 칠판을 적용, 상호가 분필로 적혀 있다. 많은 가능성들을 이용한 디자이너의 창조성에 찬사를 보낸다.
@ London in June 2007
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/84 |
|
|
|
|
|
europe design trip 2007: london 05
uk |
2008/04/14 14:23
|
|
|
 In comparison to the subway in Paris, London's is more clean and looks more modern to me. both stations looks much more horrible and messy than those which I have ever seen, though. There have been many experiments to reduce crimes at subway stations: e.g. help point or emergency alarm system. However, most of them only stand there as if they are sculptures. To make it worse, they don't work properly as the above picture. It is very frustrating. I think a surveillance system by an authority would be more efficient than the way a user requests any help. I found the consistence in color schemes between public design in London and one in its stations: black has been used a lot (see the information board to announce subway arrival). The red colored ring representing a subway station is well emphasized in London's mono-tone atmosphere. The button to open the subway door makes users confused because it looks like going-up and -down buttons in elevators. I used to feel hot from hard cabin floor in Seoul's subway. The wood which covers the cabin floor would lower the temperature on the flooe and be an alternative to make users feel emotionally comfortable.
파리의 지하철과 비교할 때, 런던의 지하철이 더 깔끔하고 현대적으로 보인다. 물론 둘 다 형편 없기는 하지만. 지하철역에서의 범죄가 증가하면서, 예방차원에서 다양한 알람시스템들이 등장해왔다. 하지만 하나 같이 그것의 기능은 무시되고, 조각물처럼 지하철역의 한 부분을 차지하고 있다. 또한 더 실망스러운 것은 대부분 작동이 잘 되지 않고, 수리 중이라는 것이다. 이런 현실을 감안할 때 위험에 처한 사용자에 의해 작동되는 이런 수동적 시스템보다는 카메라와 같은 적극적 감시시스템이 더욱 효과적일 것으로 생각된다. 런던의 public design에서 보아왔던 것 처럼 검정색 위주의 색상 계획이 지하철 출도착 안내판에도 일관성 있게 적용되고 있다. 한편 지상에서 지하철 역임을 알리는 런던의 빨간색 원모양 사인은 무채색 위주의 런던에 효율적인 가시성을 주며 기능적으로 잘 디자인되었다고 본다. 그치만 지하철 객실 내의 출입구 문을 열는 버튼은 모양이 엘리베이터의 상승 혹은 하강 버튼과 유사하여 혼동을 일으킬 소지가 다분하다. 서울에서 지하철을 타면 바닥이 뜨거워서 발에 땀이 났던 기억들이 많은데, 나무 바닥을 채택한 런던의 지하철은 발바닥의 체감 온도를 완화하고 사용자들의 감성적 느낌을 한층 편안하게 해주는 바람직한 디자인인 것 같다.
@ London in June 2007 |
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/81 |
|
|
|
|
|
europe design trip 2007: london 04
uk |
2008/03/19 17:18
|
|
|
임페리얼 칼리지는 많이 들어봤는데, RCA 가는 길에 우연히 만났다. 적갈색 Brick에 하얀파란 간판이 시원해 보인다. 우리가 찾아 갔을 때, 때마침 RCA 졸업전이 하고 있었다. 디자인계의 명문으로 소문만 무성하게 들었던 나로선, 기대를 너무 많이 했었나 보다. 졸업 작품들에게 그닥 강한 인상을 받은 것이 없었던 걸로 봐서는....(RCA 관련된 분들 기분나빠하지 마시길.. 어디까지나 저의 생각일 뿐). 무엇보다 RCA는 동문을 서로 밀어주는 그런 보이지 않는 정책이 강점으로 인식된다. 디자인계에서 사회적으로 성공하고 싶으시다면 RCA를 적극 추천한다. 앞 전에 이야기 했던 디자인 소매상(?) Conran foundation이 졸전의 sponsor다. 영국의 디자인에 대한 투자는 항상 부러운 점이다. RCA 관람을 마치고 호텔로 돌아오는 길에 우리는 Hyde Park를 가로 질러 왔다. 그 곳에 도심에선 기대할 수 없는 아름다운 호수가 있었다.
I've heard about the Imperial College a lot but I didn't know where it is. It was there on the way to RCA. The college signboard has good color combination of white and blue against reddish brown bricks. There was fortunately a graduation exhibition when we vistied RCA. I had expected so much owing to its prestige in the field of product design that I was disappointed on their works in the exhibition (don't be upset if you're someone related to RCA because it is just my personal opinion). However, it's RCA's strong point to support their alumni. If there is somebody who wants to be rich through design I recommend to study there in that sense. The Conran foundation mentioned in previous blogging is one of the sponsors for the graduation exhibition. I'm always jealous about UK's concern and investment to design. On the way back to the hotel, we walked through Hyde park. There was a beautiful lake which can't be expected in the center of a big city.
@ London in June 2007
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/69 |
|
|
|
|
|
europe design trip 2007: london 04
uk |
2008/03/12 15:58
|
|
|
 런던의 서쪽에 위치한 하이드파크는 규모면에서나 관리면에서나 한국의 그것들과 비할 수가 없다. 한국의 공원들과 특별한 차이를 말한다면, 하이드파크는 그 자체로 자연스럽다. 한국의 공원들이 너무 인위적인 것에 비해. 이 차이는 공원들의 태생에서 비롯된다. 하이드파크는 런던이 도시로 성장하기 이전부터 귀족들의 사냥터로서 이미 존재하고 있었고, 한국의 공원들은 도시가 들어서면서 함께 공원이 계획되었기 때문이다. 역사와 전통이란 역시 무시할 것이 못된다. 영국도 네덜란드 만큼은 아니지만, 자전거가 보편적 교통수단으로 이용되고, 자전거 도로도 비교적 잘 정돈되어 있다. 중간 왼쪽은 하이드파크의 자전거 도로 사인을 찍은 것인다. 두 사인의 차이를 모르겠다. 아시는 분이 계시면 설명해 주셨으면 한다.
디자인이 Context를 떠나서는 의미가 없듯이. 런던의 public design들도 이런 런던이라는 도시의 context에 잘 어울리게 발전되어 왔다. 흐림과 비로 대표되는 런던의 날씨로 인해 검정색은 우울함 보다는 고상함을 더한다. 그리고 공사 안내판의 노란색은 잿빛하늘에 너무도 대비적으로 잘 어울린다. 결국 design in context라 함은 기후, 날씨, 일조량, 인종, 문화, 등등과 어우러진 디자인을 말하는 것. 이런 의미에서 선진국의 디자인 성공 사례를 그대로 한국 사회에 복사하는 것은 정말 위험한 발상임에 틀림없다.
원색의 버스티켓 발권기 인터페이스, 봉투 색깔로 분리수거를 하는 것 같은 쓰레기 더미들, 그리고 우아해 보이는 City of Westminister의 쓰레기통. 왠지 런던의 분위기들과 잘 어울린다.
Hyde park in London looks different from ones in South Korea to large extent: it looks just natural, while they something artificial. This difference results from the history of how they are created: there has been the woods as a hunting place for the noble where become Hyde park much before London became a big city. However, parks in South Korea have been made while cities were planned and developed. History and tradition shouldn't be overlooked in that sense. Cycling bikes seems to be a popular commuting transportation for Londoners although its popularity is less than the Netherlands. There is a picture to show roads for cyclists next to the park above. One of the signs for the roads have no hint what it means (if there is anyone who knows this, plz explain it).
As design is meaningless without taking its context into account, public design in London goes well with her context. Black color looks lofty rather than gloomy because of grey color and rain in London and a yellow signborad to announce any traffice information or construction suits her so much as opposed to the grey colored sky. As a matter of fact, 'design in context' means to design something considering climate, weather, the sunshine, race, culture, and so on, where it is used and experienced. This proves how silly copying successful designed things is in developed countries for Korean society.
The other pictures show a colorful bus ticket dispenser, waste bags with different colors (showing differences on contents) and a gracefully-designed black waste bin in the city of Westminister. They all match well with the context which London has.
@ London in June 2007 |
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/68 |
|
|
|
|
|
europe design trip 2007: london 03
uk |
2008/03/05 16:34
|
|
|
South Kensington 부근에 위치한 디자인샵 Oggetti (이탈리아어로 object라는 뜻이란다). 김교수님이 RCA 재학시절 자주 들렸다는 곳. 디자인샵 치고는 물건도 많고, 정돈도 잘 되어있다. 문제는 모든 디자인샵들이 그렇듯 전시된 제품들이 하나같이 너무 비싸다. 마치 90%의 대중을 대상으로 하지 않고, 10%의 상류층을 위한 거라는 느낌. 디자이너와 예술가의 차이가 모호해지는 순간이다. 어떻게 보면, 대부분의 제품 디자이너들이 꿈꾸는 로망이라는 것이 결국은 그 디자인샵에 전시된 그런 유명 제품들을 디자인하는 것. 그게 궁극적으로 산업디자인이 추구하는 사회적 역할이 아닐텐데도 말이다. 돈과 명성 앞에 이념따위는 장식에 불가한거겠죠. Oggetti 가게 옆을 지나다 발견한 디자인샵이 아닌 Margaret Howell 디자이너샵: 자기 이름을 걸고 패션, 제품, 등등을 디자인해서 팔고 있음. 이건 나의 로망이다. 아무튼 그 디자이너 멋져 보였다.
그리고 들런 다른 디자이샵은 The Conran shop. 영국에 있는 비교적 거대한 체인식 디자인샵이다. 이곳의 마케팅법은 아주 유명하진 않지만, 비교적 크고 있는 디자이너들에게 제품을 의뢰해서 독점적으로 그들의 제품을 판다. 한국에도 이런 것이 있었으면, 디자인에 대한 관심이 더욱 활성화 되었을 텐데. Conran에는 매장안내사인이 수직으로 알아보고 쉽고 재미있게 되어 있다. Antique 스타일의 선풍기를 비롯한 가지고 싶은 제품들이 많았는데, 여러 사람들과 술을 마실때마다 떠오르던 문제를 해결한 제품이 상품화 되어 있었다 (이름을 붙인다면 glass tag 혹은 glass identifier).
아래 마지막 두장의 사진은 public design과 관련된 추가 사진들이다. 오른쪽 사진은 한국의 세콤 같은 경비업체인데, 무엇인가 카리스마와 권력이 느껴진다. 한국의 새빨간 협박용 세콤 스티커에 비하면...
Oggetti, a designer's product shop near South Kensington, which means 'object' in English and where Prof. Kim visited often during study in RCA. It looked well-organized even if there were plenty of products. However, they were quite as expensive as those of other designer's product shops. I felt like they are designed not for the 90% majority but for the 10% upper class in the population considering the prices. At that moment, I couldn't see any differences between artists and product designers. As a matter of fact, we product designers have a dream to become like the designers who designed the products displayed in the shop. Although it is actually not the right direction that industrial design has pursued. Indeed, we are helpless in front of money and fame. Near the Oggetti, there was a designer's shop with her name, Margaret Howell: selling what she designed. Acutally this is my dream. Somehow it's cool.
Then, we stopped by the Conran shop, which is a big chain designer's product shop. They hire promising designers and come up with good-looking products. And they are sold in the shop only. Of course, with expensive price. People would have been more interested in industrial design if this kind of shop had been in Korea. In the shop, there were many funny and interesting goods such as antique-looking fans. The vertically-arranged direction sign looked funny and was easy to catch directions in the shop, actually. There was a product to work out the problems that a bunch of drinkers get confused to find their glasses at party: I have thought of it for a long time whenever I drink with many people. The product might be called glass tag or glass identifier.
The last two pictures at bottom show another examples of public design in London. I would like to say something about the picture with 'Berkeley Guard'. Its grey color and minimal design give out a feeling of authority and karisma without a push, while Secom, a Korean security company, threatens people with red color and bossy design.
@ London in June 2007
|
|
|
| trackback address :: http://www.designjoong.com/trackback/67 |
|
|
|
|
|
  |
engineering in design (0) |
|
|
|
«
2010/03
»
| S |
M |
T |
W |
T |
F |
S |
| |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
| 7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
| 14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
| 21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
| 28 |
29 |
30 |
31 |
|
|
|
|
|
|
|