My supervisor was invited to a guest lecture at a university in Seoul. Before his lecture, he went to the toilet and came back with a question. "Do Korean wash their hands even for 20 minutes?" I asked why he asked it. He said that he had seen a sentence, 'Wash your hands with soap for 20 minutes' in the sticker above the washbasin in the toilet. Afterward I went to the toilet to check if it was true. In Korean, it was saying 'wash for 20 seconds' but in English 'for 20 minutes'. It must have been a translation mistake made by the university health center. This sort of small mistake could give a bad impression to those who visit the university. The person who designed this sticker might not be a designer. However, at least this is saying something: designers should take care of the very tiny things in the design process. Design as academic perspective is a study on dealing with human beings and thereby designers should handle things as if they were human beings.
나의 지도교수가 서울의 한 대학에서 주최하는 강의에 초대되었다. 그의 강의가 시작되기 전, 화장실을 다녀온 지도교수 왈, "한국사람들은 손을 20분씩이나 씻어?" 그래서 물어보았다 왜 그렇게 생각하는지... 지도교수 왈 화장실 세면대 위에 붙은 스티커에서 손을 20분동안 씻어라는 문구를 봤단다. 나중에 그게 사실인지 확인하기 위해 그 화장실로 갔다. 한국말로는 20초동안이라고 되어있지만 영어문구로는 20분동안이라고 되어있었다. 이 대학의 보건소가 저지런 번역상의 실수임에 틀림이 없었다. 이런 작은 실수도 사실 이 대학을 방문하는 사람들에겐 나쁜 이상을 줄 수가 있다. 이 스티커를 디자인한 담당자가 디자이너가 아닐 수 있지만, 적어도 이 작은 사건은 우리에게 이런 암시를 주는 것 같다: 디자인 과정에서 디자이너는 아주 작은 것들도 놓쳐서는 안된다는 것이다. 인간을 위한 학문인 만큼 인간을 다루듯 사물을 다루어야한다.
@ seoul in october 2009
Trackback Address >> http://www.designjoong.com/trackback/544
댓글을 달아 주세요